POGLEDAJTE koje su MJERE NA SNAZI ažurirane danas, 26. oktobra

    3 godine pre 1290 pregleda Izvor: pljevlja.me

OPŠTE MJERE ZAŠTITE – ZAŠTITNE MASKE I FIZIČKA DISTANCA

1.         Nošenje zaštitnih maski na otvorenom i zatvorenom obavezno je na cijeloj teritoriji Crne Gore, uključujući i djecu stariju od 5 godina, osim na plažama i u nacionalnim parkovima pod uslovom pridržavanja fizičke distance i ranije propisanih mjera.

2.         Privredna društva i preduzetnici koji se bave trgovinom na malo (marketi, supermarketi, hipermarketi, tržni centri i sl.), uključujući i zelene pijace, kao i državni organi, organi državne uprave, organi uprave, organi lokalne samouprave, javne ustanove i drugi subjekti koji vrše javna ovlašćenja, banke, pošte i druga pravna lica, koja neposredno pružaju usluge građanima u šalter salama, obavezna su da odrede jedno ili više lica odgovorna da kontrolišu da li građani/korisnici usluga prilikom ulaska u ove objekte nose zaštitne maske i u objektima poštuju mjeru minimalne međusobne fizičke udaljenosti.

JAVNA OKUPLJANJA

3.         U opštini Žabljak zabranjen je izlazak iz objekta stanovanja u vremenu od 22:00 do 5:00 narednog dana osim za djecu sa poremećajima iz autističnog spektra i lica koja koriste invalidska kolica, u pratnji jednog lica, najviše 60 minuta dnevno, lica koja obavljaju redovne radne zadatke u djelatnostima dozvoljenim naredbama, zaposlene kod stranih diplomatsko-konzularnih predstavništava, lica koja pružaju usluge od javnog interesa, a nezamjenljiv su uslov života i rada građana (zdravstvo, inspekcijski organi policija, vojska, službe bezbjednosti, vatrogasne službe, komunalne službe, mediji – uključujući lica koja gostuju u medijskim emisijama, poljoprivredne djelatnosti na gazdinstvima i sl.), što se dokazuje potvrdom koju izdaje poslodavac, kao i osobe koje njeguju lica koja usljed bolesti, stanja ili posljedica povrede nijesu sposobna da samostalno obavljaju svakodnevne životne aktivnosti, što se dokazuje potvrdom koju izdaje izabrani doktor ovih lica, kao i za lica koja izvode kućne ljubimce, najviše 60 minuta dnevno.

4.         U opštinama Kolašin, Ulcinj i Žabljak zabranjeno je okupljanje u objektima stanovanja licima koja nijesu članovi zajedničkog porodičnog domaćinstva;

5.         Okupljanje osoba ograničava se na maksimalno 40 osoba na otvorenim javnim mjestima, a na 20 osoba na zatvorenim, uz obavezu poštovanja fizičke distance od najmanje dva metra. (Ova obaveza ne odnosi se na objekte stanovanja osim u lokalnim samoupravama u kojima je ograničeno okupljanje u objektima stanovanja – opštine Kolašin, Ulcinj i Žabljak).

6.         Okupljanje građana radi održavanja političkih skupova ograničava se najviše 100 osoba na otvorenim javnim mjestima, a 50 osoba na zatvorenim javnim mjestima, uz obavezu poštovanja fizičke distance od najmanje dva metra između lica, nošenje zaštitnih maski i dezinfekciju ruku odgovarajućim dezinfekcionim sredstvom;

7.         Okupljanje građana radi održavanja javnih priredbi i drugih kulturno-umjetničkih manifestacija i festivala ograničava se najviše 100 osoba na otvorenim javnim mjestima, a 50 osoba na zatvorenim javnim mjestima, uz obavezu organizatora da obezbijedi: održavanje priredbe bez mogućnosti stajanja; poštovanje fizičke udaljenosti od najmanje dva metra između lica, koja nijesu članovi zajedničkog porodičnog domaćinstva, nošenje zaštitnih maski i dezinfekciju ruku odgovarajućim dezinfekcionim sredstvom, prilikom dolaska na mjesto održavanja manifestacije;

8.         Zabranjeno je prisustvo gledalaca na sportskim događajima;

9.         Zabranjeni su vjerski skupovi na otvorenim javnim mjestima osim na površinama pripadajućih vjerskih objekata (preporučuje se vjerskim zajednicama da vjerske obredi vrše bez prisustva građana u vjerskim objektima);

10.       Zabranjena su primanja saučešća. Sahrane se obavljaju isključivo u užem krugu porodice; i

11.       Zabranjeni su privatni skupovi (svadbe, maturske večeri, rođendani i sl.).

UNUTRAŠNJI SAOBRAĆAJ I PUTOVANJA

12.       Unutrašnji saobraćaj (drumski, željeznički i pomorski) obavlja se uz obavezu prevoznika da obezbijede poštovanje mjera prevencije:


– Prevoz putnika u javnom prevozu (autobuskom i kombi) putnika u drumskom saobraćaju (međugradskom, prigradskom, gradskom), željezničkom saobraćaju i pomorskom saobraćaju obavlja se uz sprovođenje mjera prevencije (nošenje zaštitnih maski, dezinfekcija ruku na ulasku/izlasku iz vozila, bez mogućnosti stajanja putnika u vozilu/plovilu), u skladu sa uputstvom Instituta za javno zdravlje Crne Gore;

13.       Taksi prevoz: Prevoznik je obavezan da obezbijedi da putnici i vozač nose zaštitne maske. Vozač ima obavezu da nakon završene vožnje izvrši dezinfekciju površina koje najčešće dodiruju putnici (kvake i unutrašnji djelovi vrata i sjedišta) sredstvima za dezinfekciju, u skladu sa uputstvom Instituta za javno zdravlje Crne Gore.

MEĐUNARODNI SAOBRAĆAJ I PUTOVANJA

14.       Zabranjeno je državnim službenicima i namještenicima zaposlenim u državnim organima, organima državne uprave, organima uprave, i službenicima i namještenicima zaposlenim u organima lokalne samouprave službeno putovanje u inostranstvo, osim u slučajevima kada je putovanje od državnog interesa, uz prethodno dobijenu saglasnost starješine organa.

15.       Zabranjeno je organizovanje svih đačkih i učeničkih ekskurzija, izleta, edukativnih skupova i sl. u inostranstvu.

16.       Vanlinijski saobraćaj sa državama koje nijesu na „zelenoj listi“ obavlja se na način da je unaprijed određena grupa putnika koja se prevozi od polazišta do odredišta. Isključuje se usputni ulazak i izlazak putnika.

ULAZAK U CRNU GORU – DRŽAVLJANI CG I STRANCI SA PREBIVALIŠTEM U CG

17.       Ulazak u Crnu Goru omogućen je svakom državljaninu Crne Gore sa prebivalištem u Crnoj Gori i strancu sa stalnim ili privremenim boravkom u Crnoj Gori:

– Bez dodatnih ograničenja ako ispunjava sva tri sljedeća uslova: 1: rezident je neke od država sa „zelene liste“ ili je boravio najmanje 15 dana pred ulazak u Crnu Goru u državi sa „zelene liste“, i 2: nije u periodu od 15. dana prije ulaska u Crnu Goru do dana ulaska boravio u nekoj od država izvan „zelene liste“, i 3: nije putovao u neku ili kroz neku od država izvan „zelene liste“ osim u tranzitu (tranzit je proputovanje bez zadržavanja, što se dokazuje uvidom u putni dokument).

„Zelena lista“: države članice Evropske unije (Austrija, Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Holandija, Hrvatska, Irska, Italija, Kipar, Letonija, Litvanija, Luksemburg, Mađarska, Malta, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunija, Slovačka, Slovenija, Španija i Švedska) i Alžir, Andora, Angola, Azerbejdžan, Barbados, Bjelorusija, Brunej, Egipat, Fidži, Filipini, Gruzija, Indonezija, Island, Jamajka, Japan, Jordan, Južna Koreja, Kambodža, Kanada, Kina, Kuba, Lihtenštajn, Madagaskar, Malezija, Maroko, Mauricijus, Monako, Mongolija, Mozambik, Nepal, Nikaragva, Norveška, Novi Zeland, Papua Nova Gvineja, Paragvaj, Rusija, Senegal, Švajcarska, Tadžikistan, Tajland, Trinidad i Tobago, Tunis, Turska, Ujedinjeni Arapski Emirati, Ujedinjeno Kraljevstvo, Ukrajina, Urugvaj, Uzbekistan, Vijetnam, Zambija i Zimbabve.

– Uz negativan rezultat PCR test na novi koronavirus (SARS-CoV-2) star ne više od 72 sata ili pozitivan rezultat antitijela na novi koronavirus (SARS-CoV-2) klase IgG dobijen ELISA serološkim testom ili uz negativan rezultat serološkog testa na antitijela klase IgM star ne više od 72 sata ako dolazi iz neke od država sa „žute liste“ ili dolazi iz neke od država sa „zelene liste“, a u periodu od 15 dana pred ulazak u Crnu Goru je boravio u nekoj od država sa „žute liste“.

Ukoliko je državljanin Crne Gore ili stranac sa stalnim ili privremenim boravkom u Crnoj Gori boravio u nekoj od država sa „žute liste“ do 48 sati omogućava se povratak bez obaveze testa, s tim što se po povratku u Crnu Goru propisuje mjera zdravstvenog nadzora koja podrazumijeva slobodno kretanje, ali svakodnevno praćenje simptoma i javljanje nadležnom ljekaru do isteka Rješenja koje po povratku izdaje Sanitarna inspekcija.

„Žuta lista“: Albanija, Australija, Bosna i Hercegovina, Izrael, Kosovo, Liban, Sejšeli, Singapur, Sjedinjene Američke Države, Sjeverna Makedonija i Srbija.

Obaveza posjedovanja testa NE odnosi se na djecu do navršene pete godine života.

– Državljanin Crne Gore sa prebivalištem u Crnoj Gori i stranac sa stalnim ili privremenim boravkom u Crnoj Gori ako ulazi u Crnu Goru iz neke od država izvan prethodne dvije liste država ili ako je u periodu od 15. dana prije ulaska do dana ulaska boravio u nekoj od država ili putovao kroz neku od država izvan prethodne dvije liste osim u tranzitu (tranzit je proputovanje bez zadržavanja, što se dokazuje uvidom u putni dokument) upućuju se po ulasku u institucionalnu izolaciju ili samoizolaciju u trajanju od 14 dana.

Samoizolacija podrazumijeva boravak u porodičnom smještaju ili drugom objektu uz ograničenje kretanja i praćenje zdravstvenog stanja lica kojem je samoizolacija određena, kao i svih članova njegovog zajedničkog porodičnog domaćinstva. Zdravstveno stanje prati nadležna epidemiološka služba u skladu sa rješenjem Sanitarne inspekcije.

Institucionalna izolacija podrazumijeva smještaj u objekat namijenjen za samoizolaciju i boravak lica koja imaju pozitivan rezultat testa na novi koronavirus i nemaju simptome bolesti, ne zahtijevaju medicinski tretman ali moraju biti pod nadzorom zdravstvenih radnika, na osnovu rješenja Sanitarne inspekcije, u skladu sa Protokolom postupanja sa oboljelima i kontaktima COVID-19 pacijenata Instituta za javno zdravlje Crne Gore.

ULAZAK U CRNU GORU – STRANCI

18.       Ulazak u Crnu Goru omogućen je stranom državljaninu uz sljedeće uslove:

– Bez dodatnih ograničenja ako ispunjava sva tri sljedeća uslova: 1: rezident je neke od država sa „zelene liste“ ili je boravio najmanje 15 dana pred ulazak u Crnu Goru u državi sa „zelene liste“, i 2: nije u periodu od 15. dana prije ulaska u Crnu Goru do dana ulaska boravio u nekoj od država izvan „zelene liste“, i 3: nije putovao u neku ili kroz neku od država izvan „zelene liste“ osim u tranzitu (tranzit je proputovanje bez zadržavanja, što se dokazuje uvidom u putni dokument).

„Zelena lista“: države članice Evropske unije (Austrija, Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Holandija, Hrvatska, Irska, Italija, Kipar, Letonija, Litvanija, Luksemburg, Mađarska, Malta, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunija, Slovačka, Slovenija, Španija i Švedska) i Alžir, Andora, Angola, Azerbejdžan, Barbados, Bjelorusija, Brunej, Egipat, Fidži, Filipini, Gruzija, Indonezija, Island, Jamajka, Japan, Jordan, Južna Koreja, Kambodža, Kanada, Kina, Kuba, Lihtenštajn, Madagaskar, Malezija, Maroko, Mauricijus, Monako, Mongolija, Mozambik, Nepal, Nikaragva, Norveška, Novi Zeland, Papua Nova Gvineja, Paragvaj, Rusija, Senegal, Švajcarska, Tadžikistan, Tajland, Trinidad i Tobago, Tunis, Turska, Ujedinjeni Arapski Emirati, Ujedinjeno Kraljevstvo, Ukrajina, Urugvaj, Uzbekistan, Vijetnam, Zambija i Zimbabve.

– Uz negativan rezultat PCR test na novi koronavirus (SARS-CoV-2) star ne više od 72 sata ili pozitivan rezultat antitijela na novi koronavirus (SARS-CoV-2) klase IgG ili uz negativan rezultat serološkog testa na antitijela klase IgM dobijen ELISA serološkim testom star ne više od 72 sata ako dolazi iz neke od država sa „žute liste“ ili dolazi iz neke od država sa „zelene liste“, a u periodu od 15 dana pred ulazak u Crnu Goru je boravio u nekoj od država sa „žute liste“.

„Žuta lista“: Albanija, Australija, Bosna i Hercegovina, Izrael, Kosovo, Liban, Sejšeli, Singapur, Sjedinjene Američke Države, Sjeverna Makedonija i Srbija.

Obaveza posjedovanja testa NE odnosi se na djecu do navršene pete godine života.

Nije moguć ulazak u Crnu Goru rezidenata država izvan prethodne dvije liste osim:

Ako imaju dokaz (pečat u pasošu) da su proveli proteklih najmanje 15 dana do dana ulaska u Crnu Goru u nekoj od država sa „zelene liste“ (države članice Evropske unije (Austrija, Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Holandija, Hrvatska, Irska, Italija, Kipar, Letonija, Litvanija, Luksemburg, Mađarska, Malta, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunija, Slovačka, Slovenija, Španija i Švedska) i Alžir, Andora, Angola, Azerbejdžan, Barbados, Bjelorusija, Brunej, Egipat, Fidži, Filipini, Gruzija, Indonezija, Island, Jamajka, Japan, Jordan, Južna Koreja, Kambodža, Kanada, Kina, Kuba, Lihtenštajn, Madagaskar, Malezija, Maroko, Mauricijus, Monako, Mongolija, Mozambik, Nepal, Nikaragva, Norveška, Novi Zeland, Papua Nova Gvineja, Paragvaj, Rusija, Senegal, Švajcarska, Tadžikistan, Tajland, Trinidad i Tobago, Tunis, Turska, Ujedinjeni Arapski Emirati, Ujedinjeno Kraljevstvo, Ukrajina, Urugvaj, Uzbekistan, Vijetnam, Zambija i Zimbabve), i da u tom periodu nijesu posjećivali države izvan ove liste.

U ovom slučaju lice ulazi u Crnu Goru bez dodatnih uslova bez obzira na to čiji je rezident.

– Ako imaju dokaz (pečat u pasošu) da su proveli proteklih najmanje 15 dana do dana ulaska u Crnu Goru u nekoj od država sa „žute liste“ (Albanija, Australija, Bosna i Hercegovina, Izrael, Kosovo, Liban, Sejšeli, Singapur, Sjedinjene Američke Države, Sjeverna Makedonija i Srbija).

U ovom slučaju lice ulazi u Crnu Goru uz uslove koji važe za rezidente država „žute liste“: moraju imati negativan rezultat PCR test na novi koronavirus (SARS-CoV-2) star ne više od 72 sata ili pozitivan rezultat antitijela na novi koronavirus (SARS-CoV-2) klase IgG ili uz negativan rezultat serološkog testa na antitijela klase IgM dobijen ELISA serološkim testom star ne više od 72 sata.

Obaveza posjedovanja testa NE odnosi se na djecu do navršene pete godine života.

NAPOMENA: Prilikom ulaska posmatra se država čije je lice rezident, a ne država čiji je državljanin ako nije riječ o istoj državi. Na primjer: Državljanin zemlje izvan liste sa urednim boravkom u državi sa liste tretira se kao državljanin države sa liste jer je rezident države sa liste.

ULAZAK U CRNU GORU – IZUZETAK – POSEBNE KATEGORIJE

19.       U skladu sa preporukama Evropske komisije iz navedenih kriterijuma izuzimaju se određene kategorija lica neophodnih za normalno funkcionisanje vitalnih servisa i usluga i lica koja predstavljaju jasan ekonomski interes. Posebni uslovi ulaska i kretanja kroz Crnu Goru Institut za javno zdravlje propisuje za:

– Zdravstvene radnike, zdravstvene istraživače i naučne radnike;
– Lica koja vrše ili obezbjeđuju transport putnika i robe;
– Diplomate akreditovane u Crnoj Gori, osoblje međunarodnih organizacija, vojno osoblje i radnike humanitarne pomoći u vršenju svojih funkcija
– Određene kategorije putnika u tranzitu;
– Lica kojima je potrebna međunarodna zaštita ili dolaze u Crnu Goru iz drugih humanitarnih razloga (poštuje se princip zabrane protjerivanja).

ULAZAK U CRNU GORU – IZUZETAK – nekomercijalni i povremeni vazdušni saobraćaj (tzv. generalna avijacija)

20.       Omogućen je ulazak stranih državljana koji u Crnu Goru dolaze nekomercijalnim avio saobraćajem bez obzira na to iz koje države dolaze, uz poštovanje sljedećih privremenih mjera:

– Ukoliko vazduhoplov dolazi iz neke od država sa „zelene liste“ nema dodatnih ograničenja prilikom ulaska.

„Zelena lista“: države članice Evropske unije (Austrija, Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Holandija, Hrvatska, Irska, Italija, Kipar, Letonija, Litvanija, Luksemburg, Mađarska, Malta, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunija, Slovačka, Slovenija, Španija i Švedska) i Alžir, Andora, Angola, Azerbejdžan, Barbados, Bjelorusija, Brunej, Egipat, Fidži, Filipini, Gruzija, Indonezija, Island, Jamajka, Japan, Jordan, Južna Koreja, Kambodža, Kanada, Kina, Kuba, Lihtenštajn, Madagaskar, Malezija, Maroko, Mauricijus, Monako, Mongolija, Mozambik, Nepal, Nikaragva, Norveška, Novi Zeland, Papua Nova Gvineja, Paragvaj, Rusija, Senegal, Švajcarska, Tadžikistan, Tajland, Trinidad i Tobago, Tunis, Turska, Ujedinjeni Arapski Emirati, Ujedinjeno Kraljevstvo, Ukrajina, Urugvaj, Uzbekistan, Vijetnam, Zambija i Zimbabve.

– Ukoliko vazduhoplov dolazi iz ostalih država putnici i posada moraju prilikom ulaska u Crnu Goru posjedovati negativan rezultat PCR test na novi koronavirus (SARS-CoV-2) star ne više od 72 sata ili pozitivan rezultat antitijela na novi koronavirus (SARS-CoV-2) klase IgG ili uz negativan rezultat serološkog testa na antitijela klase IgM dobijen ELISA serološkim testom star ne više od 72 sata.

Prema ovim putnicima se nakon ulaska u Crnu Goru preduzimaju mjere zdravstvenog nadzora, u skladu sa preporukama Instituta javno zdravlje Crne Gore. Za dolazak/odlazak putnika od putničkog terminala do smještaja potrebno je organizovati poseban transport, u skladu sa preporukama Instituta za javno zdravlje Crne Gore.

Prilikom boravka u hotelskom ili drugom smještaju putnici su u obavezi da primjenjuju preporuke Instituta za javno zdravlje Crne Gore.

Obaveza posjedovanja testa NE odnosi se na djecu do navršene pete godine života.

TRANZIT REZIDENATA BIH, KOSOVA I ALBANIJE KROZ CRNU GORU

21.       Omogućen je tranzit rezidenata susjednih država „žute liste“ kroz Crnu Goru između zemalja „žute liste“ bez obaveze posjedovanja PCR ili ELISA testa.

Tranzit se omogućava uz kontrolu vremena ulaska u Crnu Goru, prolaska kontrolnih punktova i izlaska iz Crne Gore, bez zadržavanja u Crnoj Gori.

GRANIČNI PRELAZI

22.       Svi granični prelazi za ulazak u Crnu Goru otvoreni su OSIM drumskog graničnog prelaza Vuča na putnom pravcu Rožaje – Tutin.

23.       Ulazak putnika u Crnu Goru iz Bosne i Hercegovine:

– NIJE MOGUĆ preko graničnog prelaza Šćepan Polje na putnom pravcu Plužine – Foča

– Moguć je od 07:00 do 19:00 preko graničnog prelaza Metaljka na putnom pravcu Pljevlja – Čajniče.

Omogućen je bez ograničenja na ovim prelazima izlazak putnika iz Crne Gore.

INSTITUCIONALNA IZOLACIJA I SAMOIZOLACIJA

24.       Mjera samoizolacije određuje se:

– U trajanju od 14 dana se licima koja su bila ili se sumnja da su bila u kontaktu sa osobama oboljelim od novog koronavirusa ili sa licima za koja postoji sumnja da su oboljela od ove bolesti.

– Do ozdravljenja, a najmanje 14 dana licima koja imaju pozitivan rezultat PCR testa na novi koronavirus, imaju blage simptome ili su bez simptoma bolesti.

Mjere se određuju na osnovu rješenja Sanitarne inspekcije, u skladu sa Protokolom postupanja sa oboljelima i kontaktima COVID-19 pacijenata Instituta za javno zdravlje Crne Gore.

Samoizolacija podrazumijeva boravak u porodičnom smještaju ili drugom objektu uz ograničenje kretanja i praćenje zdravstvenog stanja lica kojem je samoizolacija određena, kao i svih članova njegovog zajedničkog porodičnog domaćinstva. Zdravstveno stanje prati nadležna epidemiološka služba u skladu sa rješenjem Sanitarne inspekcije.

25.       Mjera institucionalne izolacije određuje se u trajanju do navršenih 14 dana, od početka simptoma bolesti licima koja su bila na bolničkom liječenju i kod kojih je došlo do značajnog poboljšanja kliničke slike, ali još uvijek ne ispunjavaju kriterijume za oporavak, u skladu sa Protokolom Instituta za javno zdravlje.

Izuzetno, ovim licima može da se odredi i mjera samoizolacije, ako postoje uslovi za smještaj u samoizolaciju.

Samoizolacija podrazumijeva boravak u porodičnom smještaju ili drugom objektu uz ograničenje kretanja i praćenje zdravstvenog stanja lica kojem je samoizolacija određena, kao i svih članova njegovog zajedničkog porodičnog domaćinstva. Zdravstveno stanje prati nadležna epidemiološka služba u skladu sa rješenjem Sanitarne inspekcije.

Institucionalna izolacija podrazumijeva smještaj u objekat namijenjen za samoizolaciju i boravak lica koja su bolnički liječena ali su poboljšanog stanja koje ne zahtijeva medicinski tretman u bolnici ali moraju biti pod nadzorom zdravstvenih radnika, na osnovu rješenja sanitarne inspekcije, u skladu sa Protokolom Instituta za javno zdravlje Crne Gore.

26.       Mjera obaveznog smještaja u karantin ili samoizolaciju određuje se državljaninu i rezidenatu Crne Gore koji dolazi iz neke od država sa kojima nije dozvoljeno odvijanje međunarodnog putničkog saobraćaja, u skladu sa propisanim epidemiološkim kriterijumima, u trajanju od 14 dana, na osnovu rješenja Sanitarne inspekcije, u skladu sa Protokolom postupanja sa oboljelima i kontaktima COVID-19 pacijenata Instituta za javno zdravlje Crne Gore.

Samoizolacija podrazumijeva boravak u porodičnom smještaju ili drugom objektu uz ograničenje kretanja i praćenje zdravstvenog stanja lica kojem je samoizolacija određena, kao i svih članova njegovog zajedničkog porodičnog domaćinstva. Zdravstveno stanje prati nadležna epidemiološka služba u skladu sa rješenjem Sanitarne inspekcije.

Institucionalna izolacija podrazumijeva smještaj u objekat namijenjen za samoizolaciju i boravak lica koja su bolnički liječena ali su poboljšanog stanja koje ne zahtijeva medicinski tretman u bolnici ali moraju biti pod nadzorom zdravstvenih radnika, na osnovu rješenja sanitarne inspekcije, u skladu sa Protokolom Instituta za javno zdravlje Crne Gore.

POSJETE LICIMA U BOLNICAMA

27.       Zabranjene su posjete licima koja se nalaze na bolničkom liječenju u zdravstvenim ustanovama i licima koja su smještena u ustanovama socijalne i dječje zaštite.

POSJETE LICIMA LIŠENIM SLOBODE I LICIMA NA IZDRŽAVANJU KAZNE

28.       Zabranjene su posjete pritvorenim licima i licima koja se nalaze na izdržavanju kazne zatvora u Upravi za izvršenje krivičnih sankcija osim advokatima i sudskim vještacima po odluci suda.

SPORT I REKREACIJA

29.       Treninzi sportista (sportista amatera, profesionalnih sportista i sportista rekreativaca) i sportska takmičenja i turniri sportista u sportskom objektu (zatvorenom i otvorenom sportskom objektu – tereni i bazeni) organizuju se bez prisustva gledalaca/navijača, na način da su vlasnici i korisnici sportskih objekata i sportske organizacije u obavezi da obezbijede primjenu privremenih mjera, i to:

– Obaveznu dezinfekciju rekvizita za treninge, takmičenja i turnire i predmeta koji se zajednički koriste od strane sportista, u skladu sa preporukama Instituta za javno zdravlje Crne Gore; i

– Poštovanje mjera lične higijene – redovna higijena ruku, prije i nakon završene sportske aktivnosti.

30.       Privredna društva i preduzetnici koji pružaju usluge u fitnes centrima i teretanama obavezni su da rad organizuju na način da u objektu u isto vrijeme može da boravi samo jedno lice na 10 m², ali ne više od 20 lica, uz obavezu poštovanja fizičke distance od najmanje dva metra između korisnika usluga i da obezbijede poštovanje drugih mjera, u skladu sa uputstvom Instituta za javno zdravlje Crne Gore.

31.       Biciklisti tokom individualne vožnje ili zajedničke vožnje članova istog porodičnog domaćinstva nijesu obaveznio da nose zaštitne maske. Biciklisti u grupi moraju nositi zaštitne maske.

32.       Korisnici neuređenih kupališta obavezni su da poštuju distancu od najmanje 2m, osim za članove zajedničkog porodičnog domaćinstva.

ZDRAVSTVO

33.       Stomatološke zdravstvene ustanove su obavezne da rad organizuju na način da obezbijede sistem obaveznog zakazivanja pacijenata, da u isto vrijeme u čekaonici može da boravi samo jedan pacijent 10m², uz poštovanje fizičke distance od najmanje 2m između pacijenata, da obezbijede sredstva za dezinfekciju ruku pacijenata na ulasku/izlasku iz ordinacije, kao i da svi zaposleni poštuju procedure rada i nose ličnu zaštitnu opremu, u skladu sa preporukama IJZCG i Stomatološke komore Crne Gore.

34.       Ostale zdravstvene ustanove su obavezne da:

– Obezbijede da svi pacijenti tokom boravka u zdravstvenoj ustanovi nose zaštitne maske (pod uslovom da nošenje maske dozvoljava klinično stanje pacijenta i da maska ne kompromituje respiratornu funkciju pacijenta) i obezbijedi poštovanje fizičke distance od najmanje 2m između pacijenata,

– Na vidnom mjestu u zdravstvenoj ustanovi istaknu obavještenje o privremenim mjerama prevencije i suzbijanja novog koronavirusa propisanim ovom naredbom,

– Obezbijede sredstva za dezinfekciju ruku pacijenata na ulazu/izlazu iz zdravstvene ustanove.

OBRAZOVANJE

35.       Tokom prekida obrazovno-vaspitnog rada u javnim i privatnim obrazovno-vaspitnim ustanovama i primjene online sistema učenja, na osnovu odluke organa državne uprave nadležnog za poslove prosvjete, jednom od roditelja/ staratelja/ hranitelja/ usvojitelja ili samohranom roditelju djeteta koje nije starije od 11 godina života i djeteta sa posebnim obrazovnim potrebama – smetnjama u razvoju obezbjeđuje se pravo na plaćeno odsustvo sa rada.

Izuzetno, pravo na plaćeno odsustvo ne obezbjeđuje se zaposlenim u zdravstvu, Ministarstvu odbrane, Agenciji za nacionalnu bezbjednost, Ministarstvu unutrašnjih poslova, Upravi policije, Upravi carina, Poreskoj upravi, Upravi za nekretnine, Direktoratu za državni trezor u Ministarstvu finansija koji rade na poslovima realizacije Programa pružanja podrške privredi i zaposlenima, u cilju ublažavanja negativnih efekata epidemije novog koronavirusa COVID 19, koji je donijela Vlada Crne Gore, Upravi za inspekcijske poslove, Upravi za bezbjednost hrane, veterinu i fitosanitarne poslove, ustanovama za smještaj lica iz oblasti za socijalnu i dječju zaštitu, Upravi za izvršenje krivičnih sankcija, službama zaštite i spašavanja i u drugim organima, službama i pravnim licima čija djelatnost je nezamjenjiv uslov života i rada građana, osm ako su oba roditelja zaposlena kod ovih poslodavaca.

Subvencije za plaćeno odsustvo roditelja isplaćuju se u skladu sa Programom pružanja podrške privredi i zaposlenima, u cilju ublažavanja negativnih efekata epidemije novog koronavirusa COVID 19.

TURIZAM I UGOSTITELJSTVO

36.       Zabranjen je rad noćnih klubova / barova i diskoteka.

37.       Rad ugostiteljskih objekata (restorani, kafane, kafeterije, hotelski restorani i slični ugostiteljski objekti), uključujući ugostiteljske objekte na kupalištima i plažama, zabranjen je u opštinama Kolašin, Ulcinj i Žabljak (osim rada ugostiteljskih objekata za goste hotela u kojima su gosti smješteni).

38.       Rad ugostiteljskih objekata (restorani, kafane, kafeterije, hotelski restorani i slični ugostiteljski objekti), uključujući ugostiteljske objekte na kupalištima i plažama, ograničava se na termin od 06:00 do 22:00 u Glavnom gradu Podgorici, Prijestonici Cetinju i u opštinama: Budva, Nikšić i Pljevlja.

39.       Rad ugostiteljskih objekata (restorani, kafane, kafeterije, hotelski restorani i slični ugostiteljski objekti), uključujući ugostiteljske objekte na kupalištima i plažama, ograničava se na termin od 06:00 do 24:00 u opštinama: Andrijevica, Bar, Berane, Bijelo Polje, Danilovgrad, Gusinje, Herceg Novi, Kotor, Mojkovac, Petnjica, Plav, Plužine, Rožaje, Šavnik, Tivat i Tuzi;

40.       Privredna društva, druga pravna lica i preduzetnici koji obavljaju ugostiteljsku djelatnost u ugostiteljskim objektima (restorani, kafane, kafeterije, hotelski restorani i slični ugostiteljski objekti) obavezni su da svoj rad organizuju, na način da:

– za stolom sjede najviše dva gosta unutar ugostiteljskog objekta, odnosno četiri gosta na terasi/bašti ovog objekta (osim ako su članovi istog porodičnog domaćinstva) u opštinama: Andrijevica, Bar, Berane, Bijelo Polje, Danilovgrad, Gusinje, Herceg Novi, Kotor, Mojkovac, Petnjica, Plav, Plužine, Rožaje, Šavnik, Tivat i Tuzi;

– za stolom sjede najviše dva gosta i unutar ugostiteljskog objekta i na terasi/bašti ovog objekta (osim ako su članovi istog porodičnog domaćinstva) u Glavnom gradu Podgorici, Prijestonici Cetinju i opštinama: Budva, Nikšić i Pljevlja i da udaljenost između naslona stolica na kojima sjede lica okrenuta leđima jedni drugima bude najmanje 1m;

– onemoguće uslugu samousluživanja, zadržavanja i stajanja ispred šanka;

– između stolova obezbijede udaljenost od najmanje 2m sa svih strana, u skladu sa preporukama Instituta za javno zdravlje Crne Gore; 

– obezbijede redovno održavanje higijene i dezinfekciju zajedničkih prostorija, mobilijara, opreme i sl., u skladu sa preporukama Instituta za javno zdravlje Crne Gore;

– u ugostiteljskom objektu (unutar objekta i na terasi/bašti) obezbijede obilježena mjesta za higijensko odlaganje otpada.

41.       Obaveza privrednih društava, pravnih lica i preduzetnika koji se bave ugostiteljskom djelatnošću i organizuju izvođenje zabavno-muzičkog programa, da taj program organizuju na način, da:

– pjevači i muzičari – članovi benda/orkestra poštuju međusobnu fizičku udaljenost od najmanje 2m, kao i da prilikom izvođenja zabavno-muzičkog programa nose zaštitne maske, osim pjevača i muzičara koji sviraju duvačke muzičke instrumente;

– obezbijede fizičku udaljenost između gostiju s jedne i pjevača i muzičara – članova benda/orkestra sa druge od najmanje 4m, a ako to nije moguće, da odvoje goste i muzičare prozirnim pleksiglas pločama/panelima visine najmanje 2m;

– zabrane igranje i ples.

GRAĐEVINARSTVO

42.       Obaveza pravnih i fizičkih lica koja obavljaju građevinske radove odnosno izvođenja pojedinih radova da organizuju rad na način da:

– Obezbijede poštovanje epidemioloških mjera, posebno poštujući socijalnu distancu između zaposlenih i drugih mjera zaštite i zdravlja na radu;

– Na vidnom mjestu na gradilištu istaknu obavještenje o propisanim privremenim mjerama prevencije i suzbijanja novog koronavirusa;

– Svim zaposlenim koji obavljaju građevinske radove na gradilištu, tokom radnog vremena, zabrane napuštanje gradilišta radi nabavke namirnica i sl;

– Dopremaju hranu zaposlenim koji obavljaju građevinske radove na gradilištu;

– Tokom organizovanog prevoza zaposlenih od i do gradilišta (autobus ili kombi) izvrše raspored zaposlenih na način da se obezbijedi njihova fizička distanca.

PREPORUKE:

1.         Preporučuje se vjerskim zajednicama da vjerske obrede vrše bez prisustva građana u vjerskim objektima.

2.         Državnim organima, organima državne uprave, organima lokalne samouprave i lokalne uprave, privrednim društvima, javnim ustanovama i drugim pravnim licima, preduzetnicima i fizičkim licima koja obavljaju određenu djelatnost da za radna mjesta za koje proces rada to dozvoljava uspostavi obavljanje poslova iz okvira svoje nadležnosti odnosno djelatnosti od kuće.

Pri tome, treba da odrede radna mjesta za koje je moguće obavljanje rada od kuće i lica koja obavljaju te poslove koji zbog zdravstvenog stanja i drugih okolnosti ne bi smjeli biti izloženi riziku od obolijevanja, način komunikacije zaposlenih koji vrše poslove od kuće, način za održavanje sastanaka koji je u funkciji vršenja poslova iz okvira nadležnosti I djelatnosti (telefonski, online …).